What's happening?

Video Sources 1750 Views Report Error

  • Server1
  • Server2
Khotout

Khotout

Doble FarsiOct. 21, 2022Japan107 Min.Not Rated
Your rating: 0
10 2 votes

Synopsis

Khotout

Film Khotout – Doble Farsi فیلم خطوط دوبله فارسی – Watch on FilmeFarsi

and surprisingly accepts him as his disciple. However, Kozan’s niece is dismissive of Sousuke and declares to compete with Sousuke for the “Kozan Award.” Although Sousuke seemed uninterested in painting at first, he gradually becomes drawn to it by each stroke he draws…

The Evolution of Persian-Dubbed Cinema

Persian-dubbed movies have a long-standing tradition of blending global cinema with Iran’s cultural and linguistic uniqueness. Starting in the 1940s, this craft allowed international classics to resonate deeply with Persian-speaking audiences.

The Golden Age of Persian Dubbing

The mid-20th century marked a pivotal era for Persian dubbing. Studios in Tehran collaborated with skilled voice actors to create versions of international movies that felt as authentic as the originals. Iconic films like Gone with the Wind and Ben-Hur became household favorites.


Notable Films in Persian Dubbing History

Some of the most memorable films in Persian dubbing include:

  • Gone with the Wind (Rhett Butler voiced by Nasser Tahmasb)
  • The Godfather (Vito Corleone voiced by Changiz Jalilvand)
  • Ben-Hur (Judah Ben-Hur voiced by Manouchehr Esmaeili)

These films stand as a testament to the skill and creativity of Persian dubbing artists, who redefined how global cinema was experienced in Iran.


The Voices That Made History

Behind every successful Persian-dubbed film were masterful voice actors and directors:

  • Nasser Tahmasb: Known for his iconic portrayal of strong, charismatic characters like Rhett Butler.
  • Changiz Jalilvand: Brought gravitas to his roles, including the unforgettable Vito Corleone.
  • Manouchehr Esmaeili: Famous for his versatile performances, particularly in epic films like Ben-Hur.

These professionals turned voice acting into an art form, making Persian dubbing world-renowned for its quality and emotional depth.


Cultural Impact of Persian Dubbing

Persian dubbing wasn’t just about translating dialogues—it involved a deep understanding of cultural nuances. Voice actors adapted humor, idioms, and local sensitivities to ensure global films resonated with Iranian audiences. This meticulous effort bridged cultural gaps and elevated the viewing experience.


Discover Persian Dubbing with Farsinama & FilmeFarsi

At Farsinama and FilmeFarsi, we honor the history of Persian dubbing by preserving its legacy and sharing its treasures with the world. Our platform features:

  • Insights into the history of Persian-dubbed cinema.
  • Profiles of legendary voice actors and directors.
  • A curated collection of timeless Persian-dubbed classics.

Explore the golden age of cinema and the artistry of Persian dubbing at Farsinama and FilmeFarsi.

Khotout
Khotout
Original title Khotout
IMDb Rating 6.6 262 votes
TMDb Rating 7.3 6 votes

Director

Cast

Ryusei Yokohama isSousuke Aoyama
Sousuke Aoyama
Kaya Kiyohara isShinoda Chiaki
Shinoda Chiaki
Yuumi Kawai isKawagishi
Kawagishi
Yosuke Eguchi isNishihama
Nishihama
Tomokazu Miura isShinoda Kozan
Shinoda Kozan
Yasuko Tomita isTodo Suizan
Todo Suizan
Kenichi Yajima isMuseum director
Museum director
Atom Shukugawa isTakiyanagi
Takiyanagi
Inoue Sora isSasakubo
Sasakubo

Similar titles

Baraye Ghatl Shomare 1 Ra Begirid
Bang – Doble FA
Yaa Shoda – Doble Farsi
Bezar Pesaram Ra Dashte Basham
Khadameh
GT Hadeaksar
Vahshat haye Ghalb
Esm Mab Loki Van Ast
Chehreh – Duble FA
Nejate Vah-Shi-Yaneh
Jamandegan
Asbe Jangi Tanha

Disqus: add shortname your comunity more info